Король лир краткое, Вонючая левретка лести: в чем трагедия Лира?

Король лир краткое

При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Освальд рассказывает всем, что королю бежать помог все тот же Глостер. Наглая и юная, коротко стриженая Корделия, отличающаяся от старших сестер всем своим образом: прической, фасоном платья, объемом своего героя, обувью, открытым плечом и истинным отношением к отцу. Он отдает распоряжение покончить с ними в тюрьме.




III, 4. Аллюзия на Страшный Суд в данном случае очевидна. Достигнув высочайшего напряжения, мотив практически исчезает, как исчезает со сцены и сам шут. Шут представляет своего рода образец мудрости, а Лир - образец ученика. Когда Лир теряет ум и обретает высшую мудрость, то он более не нуждается в шуте, король сам как бы заменяет своего учителя, пройдя до конца курс безумной мудрости. Кроль Лир и Эдгар, - все они вынужденно обретают облик безумных, нищих и гонимых.

Персонажи не выбирают нищету и безумие как средство спасения души, скорее злая воля родственников заставляет их покинуть дом, сменить облачение вельможи на лохмотья нищего, изображать безумца или действительно потерять разум.

Король Лир. 1970г.

Они не ищут страданий - страдания находят их сами. Место действия — Британия. Время действия — XI в. Могущественный король Лир, почувствовав приближение старости, решает переложить бремя власти на плечи трех дочерей: Гонерильи, Реганы и Корделии, поделив между ними свое царство. Король хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить». Первой выступает Гонерилья. Очередь младшей, любимой Корделии. Она скромна и правдива и не умеет публично клясться в чувствах.

Лир не верит ушам: «Корделия, опомнись и исправь ответ, чтоб после не жалеть». Лир в бешенстве: «Так молода и так черства душою? В слепой ярости король отдает все царство сестрам Корделии, ей в приданое оставляя лишь ее прямоту.

Себе он выделяет сто человек охраны и право жить по месяцу у каждой из дочерей. Один из претендентов на руку Корделии — герцог Бургундский — отказывается от нее, ставшей бесприданницей. Второй претендент — король Франции — потрясен поведением Лира, а еще более герцога Бургундского.

Вся вина Корделии «в пугливой целомудренности чувств, стыдящихся огласки».

Краткое содержание Шекспир Король Лир для читательского дневника

Они удаляются. Граф Глостер, служивший Лиру много лет, огорчен и озадачен тем, что Лир «внезапно, под влиянием минуты» принял столь ответственное решение. Он и не подозревает, что вокруг него самого плетет интригу Эдмунд, его незаконнорожденный сын. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства.

Он, подделав почерк Эдгара, пишет письмо, в котором якобы Эдгар замышляет убить отца, и подстраивает все так, чтобы отец прочел это письмо. Эдгара, в свою очередь, он уверяет, что отец замышляет против него что-то недоброе, Эдгар предполагает, что его кто-то оклеветал.

15. «Король Лир»

Эдмунд сам себя легко ранит, а представляет дело так, будто он пытался задержать Эдгара, покушавшегося на отца. Эдмунд доволен — он ловко оплел двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил ее шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. Лру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи.

Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Приходит Гонерилья, речь ее груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражен. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришел наниматься к нему в услужение.

Он считает своим долгом быть рядом с королем, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлет к сестре своего гонца. Лир еще надеется — у него есть вторая дочь. У нее он найдет понимание, ведь он дал им все — «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя.

Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королем, столкнулись два гонца: Кент — короля Лира, и Освальд — Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и ее муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки.

Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента. Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждет Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель Лир застает своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда.

Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят. Король пытается рассказать, как выгнала его Гонерилья, но Регана, не слушая, предлагает ему вернуться к сестре и попросить у нее прощения. Не успел Лир опомниться от нового унижения, как появляется Гонерилья.

Сестры наперебой сражают отца своей жестокостью. Одна предлагает уменьшить свиту наполовину, другая — до двадцати пяти человек, и, наконец, обе решают: ни одного не нужно. Лир раздавлен: «Не ссылайтесь на то, что нужно. Его слова, кажется, способны из камня выжать слезы, но не из дочерей короля И он начинает осознавать, как был несправедлив с Корделией.

Надвигается буря. Воет ветер. Дочери бросают отца на произвол стихий. Они замыкают ворота, оставляя Лира на улице, « Этих слов Реганы Лир уже не слышит. Бушует буря. С неба низвергаются потоки воды. Кент в степи в поисках короля сталкивается с придворным из его свиты. Он доверяется ему и рассказывает, что между герцогами Корнуэльским и Альбанским «мира нет», что во Франции известно о жестоком обращении «со старым нашим добрым королем». Лир бредет с шутом, одолевая ветер.

Лир, не в силах справиться с душевной мукой, обращается к стихиям: «Вой, вихрь, вовсю! Жги молния! Лей ливень! На склоне лет он лишился своих иллюзий, их крах жжет ему сердце. Кент выходит навстречу Лиру.

Он уговаривает Лира укрыться в шалаше, где уже прячется бедный Том-Эдгар, прикинувшийся сумасшедшим. Том занимает Лира беседой. Граф Глостер не может бросить своего старого повелителя в беде. Жестокосердие сестер ему мерзко. Он получил известие, что в стране чужое войско. Пока придет помощь, надо укрыть Лира. Он рассказывает о своих планах Эдмунду. И тот решает еще раз воспользоваться доверчивостью Глостера, чтобы избавиться и от него. Он донесет на него герцогу.

Глостер, не подозревая о предательстве Эдмунда, ищет Лира. Он набредает на шалаш, где укрылись гонимые. Он зовет Лира в пристанище, где есть «огонь и пища». Лир не хочет расставаться с нищим философом Томом.

Том следует за ним на ферму при замке, где прячет их отец. Глостер ненадолго уходит в замок. Лир в порыве безумия устраивает суд над дочерьми, предлагая Кенту, шуту и Эдгару быть свидетелями, присяжными.

Вы точно человек?

Он требует, чтобы Регане вскрыли грудь, чтоб посмотреть, не каменное ли там сердце Наконец Лира удается уложить отдыхать. Возвращается Глостер, он просит путников быстрее ехать в Дувр, так как он «заговор против короля подслушал».

Король Лир

Герцог Корнуэльский узнает о высадке французских войск. Он посылает с этим известием к герцогу Альбанскому Гонерилью с Эдмундом. Освальд, шпионивший за Глостером, сообщает, что тот помог бежать королю и его приверженцам в Дувр. Герцог приказывает схватить Глостера.

Его схватывают, связывают, издеваются над ним.

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР. \

Регана спрашивает графа, зачем он короля отправил в Дувр, вопреки приказу. Но он уверен, что увидит, «как гром испепелит таких детей». При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Слуга графа, не в силах выносить зрелища глумления над стариком, обнажает меч и смертельно ранит герцога Корнуэльского, но и сам получает ранение.

Слуга хочет немного утешить Глостера и призывает его оставшимся глазом взглянуть, как он отмщен. Герцог Корнуэльский перед смертью в припадке злобы вырывает второй глаз.

Глостер призывает сына Эдмунда к отмщению и узнает, что это он предал отца. Он понимает, что Эдгар был оклеветан. Ослепленного, убитого горем Глостера выталкивают на улицу. Регана провожает его словами: «Гоните в шею! Глостера провожает старый слуга. Граф просит оставить его, чтоб не навлекать на себя гнев. Он вызывается стать поводырем слепого. Глостер просит отвести его наутес «большой, нависший круто над пучиной», чтобы свести счеты с жизнью.

Король Лир. 2 часть. Пересказ.

Во дворец герцога Альбанского возвращается Гонерилья с Эдмундом, она удивлена, что «миротворец-муж» ее не встретил. Гонерилья, назвав мужа «трусом и ничтожеством» отсылает Эдмунда обратно к Корнуэлу — предводительствовать войсками. Прощаясь, они клянутся друг Другу в любви. Но та, что скрывает «лик звериный под обличьем женским», глуха к словам мужа: «Довольно! Жалкий вздор! Герцог потрясен новым зверством сестер и Корнуэла. Он клянется отблагодарить Глостера за верность Лиру.

Гонерилья же озабочена: сестра — вдова, и с ней Эдмунд остался. Это грозит ее собственным планам. Эдгар ведет отца.

Граф, думая, что перед ним край утеса, бросается и падает на том же месте. Приходит в себя. Эдгар убеждает его, что тот спрыгнул с утеса и чудом остался жив. Глостер отныне покоряется судьбе, покамест она сама не скажет: «уходи». Появляется Освальд, ему поручено убрать старика Глостера.

Эдгар сражается с ним, убивает, а в кармане «льстеца раболепного злобной госпожи» находит письмо Гонерильи Эдмунду, в котором она предлагает убить мужа, чтобы самому занять его место. В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами.

Его оставил разум. Речь его — смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовет Лира, но Лир убегает. Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестер, спешитк нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Обезумев от злости, муж Реганы герцог Корнуэльский вырывает глаза Глостеру. Слуга, пытаясь остановить герцога, ранит его и Корнуэл умирает. Поводырем изгнанного графа Глостера становится Эдгар под личиной сумасшедшего Тома и ведет его к королю.

Гонерилья возвращается домой с Эдмундом и узнает, что ее муж не поддерживает их поведения. Она обещает свое сердце молодому Глостеру и отправляет его назад. Вдова Регана также выказывает Эдмунду свою любовь.

Каждой из них он клянется быть верным. Кент доставил короля к Корделии. Она потрясена помешательством отца и уговаривает врачей исцелить его. Очнувшись, Лир просит прощения у дочери. Эдгар встречает слугу Гонерильи Освальда, которому поручено уничтожить Глостера. Сразившись с ним, Эдгар убивает его и забирает письмо Гонерильи. С этим письмом он идет к герцогу Альбанскому, из которого становится известно о связи его жены и Эдмунда.

Эдгар просит герцога в случае победы британцев возможности расквитаться с братом. Обе армии готовятся к сражению. В результате битвы победу одержала британская армия, во главе которой были Эдмунд и Регана. Гонерилья, догадавшись о планах сестры на Эдмунда, ревнует и решает избавиться от сестры. Эдмунд ликует, взяв в плен Корделию и короля. Он отправляет их в темницу и дает особое указание стражнику. Герцог Альбанский требует выдачи короля с младшей дочерью.

Однако Эдмунд не соглашается. Пока сестры ссорятся из-за Эдмунда, герцог обвиняет всех троих в государственной измене и, показав письмо Гонерильи, вызывает того, кто может сразиться с предателем.

Выходит Эдгар и, победив брата в бою, называет свое имя. Эдмунд понимает, что свершилось возмездие за то, как он поступил с братом и отцом. Перед смертью он признался, что приказал убить короля и Корделию, и велел срочно послать за ними. К сожалению, было слишком поздно. Мертвую Корделию, которая была повешена стражником, вынес на руках несчастный король, а придворный сообщил, что Гонерилья, отравив сестру, закололась.

Не выдержав смерти Корделии, жизнь короля, полная страданий и мучений, прерывается. А оставшиеся в живых верные подданные понимают, что нужно быть стойкими, как того требует мятежное время.

Пьеса полна событиями, однако большее место в ней занимают философские размышления героев. Богатый мир характеров Каждый персонаж, созданный автором мастерски и правдиво, обладает особым характером, внутренним миром. У каждого героя своя личная трагедия, в которую Шекспир посвящает читателя. Король с первых сцен сильный и уверенный. Однако в то же время он эгоистичен и слеп, из-за чего лишается короны, власти, уважения и собственных детей. Его разум максимально постигает истину в момент помешательства рассудка.

Создание остальных образов произведения близко системе классицистического деления персонажей на положительных и отрицательных. В основе произведения извечная проблема отцов и детей, изображенная на примере двух семей — короля Лира и графа Глостера.

В обоих случаях отцы унижены и преданы своими детьми. Но нельзя сказать, что они невинные жертвы произошедшего.

Краткое содержание пьесы «Король Лир» Уильяма Шекспира

Самолюбие и спесь короля Лира, неспособность увидеть истину, склонность к необдуманным и категорическим решениям привели к трагической развязке. Незаконность зачатия сына, который чувствовал себя второсортным и любыми способами пытался завоевать положение в обществе, — причина поведения Эдмунда.

Итак, в основе конфликта трагедии — нарушение родовых отношений в семье, приводящее к ее абсолютному краху. Однако это не является основной идеей пьесы. На примере разрушения двух семей Шекспир показал нарушения в системе отношений феодального общества, в результате которых король стал никем, а обезглавленное государство тонет в крови междоусобных войн. Итак, нравственная идея пьесы — изображение трагедии разрушения социального строя державы через воплощение двух семейных конфликтов.

Король Лир предчувствовал скорое приближение собственной смерти и решил разделить имущества между собственными дочерями имена которых Регина, Карделия и Гонерилья.

Но перед тем как произошло это деления король хотела от дочерей собственные обещания любви. Регина с Гонерильей были девушки хитрые и лукавые и заявили о собственной неопределенной любви. Как скоро настала череда добросовестной и застенчивой Карделии, девушка скупо сообщила о собственной любви к папе и опустила глаза. Король впал в ярость, и решили разделять имущество только между двумя первыми дочками.

Карделия дала согласие стать женой короля Франции несмотря на это известие и уехала, попросив сестер приглядеть за отцом. Граф Глостер, который работал у короля Лира, хотел осознать обстоятельство подобного заключения короля. Но получилось так что судьба у Графа также несчастна. У Графа Глостера было двое сыновей, внебрачный наследник Эдмунд и Эдгар. Эдмунд решил собственной ложью испортить репутацию брата в глазах родителя. А брату сообщил о том, что граф совершит негативным поступок в его сторону.

В конечном итоге Глостер приказал поймать Эдгара, однако герою удалось сбежать. Дочери получили по собственной доле королевства. Вскоре король Лир решил приехать к каждой из дочерей и пожить у них один месяц. В первую очередь король пришел к Гонерилье, однако вскоре пожалел что это сделала. Дочь постоянно демонстрировала отцу собственное преимущество над ним и бесславие.

Гонерилья приказывала отцу расформировать многочисленную свиту. Внезапно пришел Кент, что поддержать девушку. Король Лир стал рассчитывать на вторую дочь по имени Регина и поехал к дочери в дом. Заранее Лир написал дочери одно завещание и отправил это завещание через Кента.

Однако когда Кент пребывал в пути, Регина приказала слугам поймать Кента и одеть ему оковы. Вскоре лир сам приехала к дочери и никак не подозревал о таком гнусном поступке Регины. Когда король увидел собственного слугу в колодах, тут же разгневался не на шутку.

В этот момент Лир осознал какими выросли подлыми дочери. Давление на Лира не прекратилось и вскоре король оказался за вратами.

Кент просил чтобы Карделии рассказали о короле и собственном горе. Глостер, никак не оставляя в беде собственного короля, решил скрыть его и сообщил об этом Эдмунду.

Для того чтобы покончить с родителями, последний решил этим воспользоваться. Вскоре Глостер отвел Лира в убежище, потом предложил Лиру отправить его в Дувр для защиты. Вскоре его сковывали и стали измываться, так как от гонца Гонерильи стало установлено, что граф выслал короля в Дувр. Когда Глостер высказывал Регине, что девушка живодерка, ему вырвал глаза супруг Регины.

Глостер заступился за короля и герцог Корнуэльский погиб, а пред смертью вырвал второй глаз Глостеру. Слепого и беззащитного Глостера выгнали на улицу. Глостер узнал об измене Эдмунда. Граф умолял Эдгара отвести его там где обрыв, для того чтобы сброситься с этого обрыва. Сын дал согласие, однако привел Глостера к обыкновенной плоскости, и когда Глостер упал и ударился об почву, у Эдгара получилось убедить Глостера, что герой упал с обрыва и сохранился живим.