Старославянизмы список слов, Славянизмы в русском языке (на Словороде)
В «Учебном пособии для старших классов школ гуманитарного профиля» Издательства Московского университета читаем, что это «слова, заимствованные из старославянского целиком», а также слова «с корнем старославянского происхождения». В этом случае наблюдается расхождение слов с данными приставками по смыслу: передел — предел. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. Сама азбука получила название кириллицы и легла в основу русской, украинской, белорусской и других азбук.
Славянизмами по происхождению являются и причастия на — ем ый , -ом ый , -им ый : приемлемый, ведомый, неистребимый, терпимый. В русской литературе встречаются и другие грамматические формы, свойственные старославянскому языку. Например, в «Пророке» А. Пушкина: гад морских ср. Пастернака ср. Старославянским по происхождению является окончание —ый именительного падежа единственного числа мужского рода имён прилагательных.
Русскому окончанию — ой родительного падежа единственного числа женского рода прилагательных в церковнославянском соответствует — ыя : Среди долины ровныя… А. Семантические признаки старославянизмов. Христианство вошло в мир новыми словами и новыми смыслами, которые обогатили многие языки. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. В сравнении с русскими конкретными словами старославянизмы можно узнать по их отвлечённому значению мечта, вселенная, истина , а также по отнесённости к религиозно-культовой сфере пророк, таинство, святой.
Благодаря своей книжности и архаичности старославянизмы со времён зарождения русской литературы активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:. Огарёв ;. Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья А. Пушкин ;. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён М.
Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть. Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Нажимая на кнопку "Опубликовать", Вы даете согласие на рассылку , обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности. Do not change these fields following.
Примерами надо заваливать такие статейки. Я вот нередко использую в речи и на письме старославянизмы типа: откедова, доколе, отнюдь, смрад, град, брега, благо, благодарю, благолепие, отроковица и проч.
Ваш адрес email не будет опубликован. Получать новые комментарии по электронной почте. Вы можете подписаться без комментирования. Лексика 2. Старославянизмы в русском языке. Что такое старославянизмы?
Старославянизмы и их признаки Таблица «Признаки старославянизмов» Фонетические признаки Морфологические признаки Семантические особенности старославянизмов Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык» Тест.
Тест Вопрос 1 из Рубинчик Людмила Ивановна. Добавить в избранное. Оцените статью:. Следует отметить, что эти исконно русские лексемы восстанавливаются по памятникам древнерусской письменности в первую очередь это летописи , произведениям устного народного творчества, особенностям диалектного словоупотребления: Враг - ворог; Храбрый - хоробрый; Плен - полон; Благо - белого и др.
На существование исконно русского варианта указывает то, что он входит в качестве корневой морфемы в производные слова, например: Благо - белого населенный пункт Бологое ; Вред - вереда привередливый. Старославянизмы, имеющие русские варианты, но отличающиеся от них по значению или его оттенкам: Глава правительства - голова часть тела ; Гражданин страны - горожанин житель города ; Страна территория - сторона света.
Старославянизмы, которые в настоящее время не употребляются то есть принадлежат к пассивному лексическому запасу языка , но известны по памятникам древнерусской письменности, сохраняются в качестве корневых морфем производных слов и в некоторых топонимах, то есть русский язык сохранил русский вариант как общеупотребительное слово, например: Ворота - врата, вратарь, привратник; Город - град, градостроительство, Волгоград.
Ближайшими соседями восточных славян были финны и скандинавы шведы, норвежцы на севере, татары, печенеги и половцы на юге. Заимствования из этих языков были незначительными. Из скандинавских языков в русский вошло сравнительно немного слов: а деловая и бытовая лексика: клеймо, крюк, ябеда, якорь; б названия рыб: акула, сельдь, скат; в личные имена: Л скальд, Игорь, Олег, Рюрик.
Более разнообразными были заимствования из угро-финских языков: а названия рыб: камбала, килька, корюшка, салака, семга; б название явлений природы: пурга, тундра, в названия растений: пихта; г названия национальных блюд: пельмени, манты; д названия транспортных средств: нарты. Тюркскими по происхождению являются в первую очередь слова, определяющие повседневную деятельность человека: а названия одежды и обуви: армяк, башлык, башмак, колпак, сарафан; б хозяйственные постройки и предметы быта: амбар, кабак, войлок, серьга, тесьма, товар,утюг, чемодан, чугун, чулан, яр крутой обрыв и др.
Самыми многочисленными из ранних заимствований в русском языке являются слова из греческого и латинского языков. Эти заимствования происходили в основном через письменные произведения. В ранний период языком-посредником для греческого языка являлся старославянский язык, а в более поздний период посредником для греческого и латинского языков стали французский, английский и немецкий языки.
Заимствования из греческого языка происходили в следующие периоды: 1 византийский до принятия Русью христианства и в X - XI вв. К первому периоду относится заимствование следующих лексических пластов: а бытовая лексика: уксус, тетрадь, сандалии, сахар, скамья, трапеза, фонарь; б названия растений и животных: кедр, кипарис, свекла, тмин, кит, крокодил; в богослужебная лексика: аминь, анафема, ангел, архангел, евангелие, икона; г имена собственные: Евгений, Елена, Феодосии, Федор и др.
Книжным путем в русский язык пришли следующие слова: алфавит, монастырь, орган, пирамида, планета, сатана, театр и др. Среди поздних заимствований из древнегреческого языка преобладает в первую очередь терминологическая лексика: антонимы, диахрония, идиома, синонимия и др.